分类导航
翻译研究  (42)
译文欣赏  (10)
泰语招聘  (100)
泰语阅读  (21)
双语对照  (26)
开心一刻  (5)
行业资讯  (33)
分类词汇  (3)
泰语入门  (12)
泰国文化  (1)
最新文章
如何成为泰语翻译专家
2016-04-28 06:15:43 作者:Mr. Jirasak Song 来源:酷博士泰语翻译网 文字大小:[][][]
 
经常有学生问“我想成为泰语翻译专家,宋老师有什么办法?”

这问题有点大,现只简单回答,而不是全面系统地回答。

1、语言“素材”与“方法”的积累:
     不断地积累词汇量,善于记录,最好准备一个小本子,记录在学习、工作、阅读中遇到的新词汇或好词好句。现在科技发达了,你也可以做成“电子版”的小日记。这是平时的功夫。
     同时,要经常阅读外语的文学作品,主要目的是为了学习语言的“敏感度”。判断一句子对不对,当然可以用语法,但如果能用语言的“敏感度”来判断正误,你才能成为语言行家。这是积累语言的“方法”。有了“方法”,“素材”就能组织成文章。

2、成为行业的行家,翻译届的“杂家”:
    翻译的行业或领域有360行,隔行如隔山。要把你不熟悉的行业翻译得好,必须好好学习该行业的知识(不是语言知识),如翻译制造业中的机器保养,你就要有关于机器的知识,关于保养的知识,其次才是语言。 想成为这个行业的翻译专家,首先成为这个行业的行家。

3、成为语言专家:
    找一些关于你要翻译的行业的书或网站,或同时向该专业的两种语言的人员学习,好好学习两种语言,真正理解同一个事情两种语言是如何表达的。这样你就成为了专业行家+语言专家。

4、成为“准”翻译专家:
    这时,你就可以动手翻译专业性强的文件,并且翻译得好。翻译完后,建议找该行业的工作人员帮你校对翻译稿。别人帮校对,本身也是一个学习过程。
 
5、经常实践:
    最后一点,就是要经常实践,动手或动嘴翻译。
 

(原创作品,版权所有,侵权必究,转载请注明来源:酷博士泰语翻译网)

【如果你有类似故事,做成这样双语对照格式,发给我们,然后与大家一起分享哦 来稿请发页面下方的客服邮箱】

最新评论
发表评论
标题
内容
表情
 
联系我们 企业文化 在线留言 在线检索 译员加盟 关于我们 招聘须知 我要招聘
全站搜索 泰语软件 我要…… 银行账户

酷博士翻译服务中心 © 版权所有 技术支持:广西非公企业网  桂ICP备 1100148  号 酷博士泰语翻译网YY YY 611727976

 地址:广西南宁市秀厢大道东32号  手机 13207712171  电话:0771-3944220    邮箱 thaigoods@qq.com  酷博士泰语翻译网在线客服QQ QQ 1104419846 

: 鎮ㄦ槸绗浣嶆祻瑙
点击这里用QQ给我发信息
Chat